I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
Francamente, ritengo che dovresti sederti con calma prendere una pillola tranquillante e riflettere.
I tried to create a stress-free environment.
Ho cercato di creare un ambiente rilassante.
I've scheduled a stress-simulation routine to check it out.
Controlleremo con una simulazione di spinta e di routine.
And we've scheduled a stress test and neurological battery to include EEG and....
Abbiamo previsto anche una prova sotto sforzo... e una batteria di test neurologici, incluso un elettroencefalogramma...
I've got a stress-reduction technique to show you.
Devo mostrarti una tecnica per ridurre lo stress.
I'll put him on telemetry, do a stress test and an echocardiogram.
Eseguiro' una telemetria, un test da sforzo e un ecocardiogramma.
I don't recall asking for a stress test or an echocardiogram.
Non mi pare di aver chiesto di fare un test da sforzo o un ecocardiogramma.
Oh, I've made a stress machine to try out for myself, like the one in that class.
Oh, ho messo su una macchina per lo stress per testare me stesso, come quella vista in classe.
Didn't know what a stress machine was this morning and now we have 2 of them.
Stamattina non sapevamo che cos'era una macchina dello stress e ora ne abbiamo due.
Put him on an inclined treadmill and do a stress EKG.
Mettetelo su un tapis roulant, e fategli un'elettrocardiogramma.
They don't call it a stress test for nothing.
Non lo chiamano esame "sotto sforzo" per nulla.
Foreman, go do a stress echo test to see if he's right.
Foreman, fai un test cardiaco sotto sforzo per vedere se ha ragione.
Every parent with an 11-year-old boy wants an EKG, a stress test, and a CRT performed on their son, whether their insurance can cover it or not.
Tutti i genitori di bambini di undici anni vogliono per i loro figli un elettroencefalogramma, uno stress test, ed una terapia cardiaca. Che siano coperti o meno da assicurazione sanitaria.
You know, two days at our theme park in Sydney is quite a stress reliever.
Sai, due giorni nel nostro parco tematico di Sydney sono abbastanza rilassanti.
On a stress level, I've heard that losing your job is like a death in the family.
Dal punto di vista dello stress, ho sentito dire che perdere il lavoro e' come avere un lutto in famiglia.
You know, you pushed all the right buttons, but instead of her ego defense system triggering a stress-response state, she went straight into a tacit confession.
Sai, hai premuto tutti i tasti giusti, ma il suo istinto di autodifesa avrebbe dovuto innescare una reazione di stress, invece e' andata dritta verso una confessione implicita.
A stress test could cause a brain bleed and kill him.
Un test sotto sforzo puo' causare un'emorragia al cervello e ucciderlo.
When was the last time you had a stress test?
Da quanto non fa esami per lo stress?
We want you to enjoy what really matters and give you a stress-free travel experience wherever you are in the world, whether by taxi, train or bus.
Vogliamo che tu possa godere di ciò che conta veramente, dandoti un’esperienza senza stress ovunque tu sia nel mondo, sia in taxi, in treno o in autobus.
So I take it you're not here for a stress-reducing, therapeutic quickie.
Quindi non sei qui per una terapeutica e rilassante sveltina.
Tell Wilson to run a stress test on Dr. Webber...
Di' alla Wilson di fare a Webber l'esame...
Next, his arms would be raised in a stress pose, like so.
Poi le sue braccia verranno alzate in una posizione di tensione... cosi'.
He was put in a stress position.
E' stato messo in posizione di stress.
As far as losing consciousness, my best guess is Charles had what's called a stress-related syncope.
A parte una perdita di conoscenza, a mio parere Charles ha avuto una sincope dovuta allo stress.
You need a stress reliever and I only have 12 minutes before my meeting.
Hai bisogno di alleviare lo stress, e io ho solo 12 minuti prima della riunione.
In fact, it’s ashwagandha’s ability to work as a stress-protective agent that makes it such a popular herb.
In effetti, è la capacità dell'ashwagandha di lavorare come agente antistress che lo rende un'erba così popolare.
Why do you volunteer for the Dance Committee if it turns you into such a stress case?
Perche' ti sei offerta di far parte del comitato per il ballo, se per te e' una tale fonte di stress?
Fashion Week just started, so she's a stress case, but my performance review is tomorrow, and I need it to go well.
La settimana della moda e' appena iniziata, e lei e' un baule di stress, ma la mia valutazione del tirocinio e' domani, e deve andare bene.
He's a chain-smoking pothead in a stress-inducing situation;
Lui e' un fumatore di erba accanito in una situazione stressante.
I thought it was a stress clinic.
Pensavo fosse una clinica per lo stress.
Is that why they call it a stress fracture?
E' per questo che le chiamano "frattura da stress"?
Pregnancy is a stress on any relationship.
La gravidanza e' uno stress per ogni relazione.
I'm a stress blinker, um, and what really gets me going is confrontation.
Sbatto le palpebre quando sono stressato e quello che mi fa reagire cosi' e' il conflitto.
Well, I promise a stress-free environment.
Le prometto un ambiente privo di stress.
Yes, children's whims are a stress not only for the child, but also for parents too.
Sì, i capricci dei bambini sono uno stress non solo per il bambino, ma anche per i genitori.
Adaptation to kindergarten is a stress for any child.
L'adattamento all'asilo è uno stress per ogni bambino.
Over a lifetime of stressful experiences, this one biological change could be the difference between a stress-induced heart attack at age 50 and living well into your 90s.
In una vita di esperienze stressanti, questo singolo cambiamento biologico potrebbe essere la differenza tra un attacco cardiaco da stress a 50 anni e vivere bene fino a 90 anni.
He spent every waking moment thinking about it, and just days before he was to have his day in court, he woke up in the morning, doubled over in pain, and died of a stress-related heart attack.
Passò ogni istante a pensarci, e qualche giorno prima di andare in tribunale, si svegliò una mattina, piegato in due dal dolore, e morì di infarto da stress.
(Laughter) And at this point in the process we had to come in every couple of days to do a stress test on the baby, and this is just routine, it tests whether or not the baby is feeling any type of undue stress.
(Risate) A questo punto della gravidanza dovevamo andare ogni due giorni a fare un monitoraggio, semplice routine, serve a capire se il bambino sta provando un qualche tipo di stress ingiustificato.
So we go in for a stress test and after 20 minutes the doctor comes out and he says, "Your baby is under stress, we need to induce you."
Così andiamo a fare il test e dopo 20 minuti il medico ci dice, "Il vostro bambino sta soffrendo, dobbiamo indurre il parto."
And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body.
E, col tempo, questa diventa una risposta allo stress, che ha effetti enormi sul corpo.
4.7221429347992s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?